O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam

 O Meri Laila Lyrics In English Translation from Laila Majnu, which is a coming movie Avinash Tiwary & Tripti Dimri. It is sung by Atif Aslam & Jyotica Tangri, composed by Joi Barua while its lyrics are written by Irshad Kamil.

O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam

SONG DETAILS:

Singers – Atif Aslam, Jyotica Tangri
Movie – Laila Majnu
Music – Joi Barua
Lyrics – Irshad Kamil
Cast – Avinash Tiwary, Tripti Dimri
Music Label – Zee Music Company

O Meri Laila Lyrics In English Translation – Atif Aslam


Patta anaron ka
Patta chanaron ka
Jaise hawaon mein

like a pomegranate leaf,
like chanaron leaves,
Like in the wind

Aise bhatakta hoon
Din raat dikhta hoon
Main teri raahon mein

I wander day and night
I see your ways...

Mere gunahon mein
Mere sawabon mein shamil tu

You are in my sins and questions.

Bhooli atthanni si
Bachpan ke kurte mein se mil tu

The way coins were found in kurtas in childhood,
this is how I found you...

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila
Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,
I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai
Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you
You are my whole world

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

O meri laila laila
Khwaab tu hai pehla

you are my first dream...

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

Maangi thi duayein jo
Unka hi asar hai hum sath hain

I prayed for
That's why we are together today.

Yahan pe bhi tu hooron se zyada haseen
Yaani dono jahanon mein tumsa nahi

You are more beautiful than fairies,
There is no one like you in both worlds.

Jeet li hai aakhir mein
Hum dono ne yeh baaziyan

After all, both of us have won the battle.

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila
Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,
I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai
Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you
You are my whole world

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

O meri laila laila
Khwaab tu hai pehla

you are my first dream...

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

Zaika jawani mein
Khwaabon mein yaar ki mehmaani mein

In this youth only you come in dreams.

Marziyan tumhari hon
Khush rahun main teri manmaani mein

whatever you want,
I will be happy with your every wish.

Band aakhein karun
Din ko raatein karun

close my eyes,
make day into night

Teri zulfon ko sehla ke baatein karun

Sitting with you and saying sweet things to you.

Ishq mein unn baaton se
Ho meethi si naraziyan

We both look at each other with love.

Rakhun chhupa ke main sab se woh laila
Mangun zamane se rab se woh laila

My dear, I will keep you hidden from the world,
I ask you from the world and God.

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

Teri talab thi, haan teri talab hai
Tu hi to sab thi, haan tu hi toh sab hai

I was looking for you
You are my whole world

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila

Since when have I been yours
Since when have you been mine?

O meri laila laila
Khwaab tu hai pehla

you are my first dream...

Kab se main tera hoon
Kab se tu meri laila x (2)

Since when have I been yours
Since when have you been mine?


Previous Post Next Post