Kaisi Teri Khudgharzi Lyrics In English Translation – Rahat Fateh Ali Khan - Song, WebSeries & Movies

Kaisi Teri Khudgharzi Lyrics In English Translation – Rahat Fateh Ali Khan

 Kaisi Teri Khudgharzi lyrics In English Translation by Rahat Fateh Ali Khan Ft. Sehar Gul Khan is a Hindi song from the drama serial Kaisi Teri Khudgharzi composed by MusiCamp while penned by Ali Imran.

Kaisi Teri Khudgharzi Lyrics In English Translation – Rahat Fateh Ali Khan
SONG DETAILS:
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Music: MusiCamp
Song Writer: Ali Imran

Kaisi Teri Khudgharzi Lyrics In English Translation – Rahat Fateh Ali Khan

Mohabbat ko bhare bazaar
Mein rusva kiya tune
Ae saudagar mere dil ke
Yeh kya sauda kiya tune

You have defamed love in the whole world,
You have made a deal with my heart.

Mohabbat ko bhare bazaar
Mein rusva kiya tune
Ae saudagar mere dil ke
Yeh kya sauda kiya tune

You have defamed love in the whole world,
You have made a deal with my heart.


Yeh kaisi teri khudgarzi
Suni na dil ki ik arzi
Mere aasun na dekhe tu
Teri marzi teri marzi

How is this your selfishness,
You are not even listening to the plea of ​​my heart,
You are not seeing my tears.
Your wish, your wish

Teri marzi teri marzi
Yeh kaise teri khudgarzi
Yeh kaise teri khudgarzi

your wish, do what you want
How is this your selfishness,

Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maari
Main saanh saanh haari haari
Main rull di maari maariyan

I’m losing my breath
I’m dying crying (2)

Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maari
Main saanh saanh haari haari
Main rull di maari maariyan

I’m losing my breath
I’m dying crying (2)


Diya jo zakm bhi tune
Hara hai woh sila hi nahi
Mohabbat ja tujhe chhoda
Mujhe tujhse gila hi nahi

that you have hurt me,
That wound is not yet healed,
you left love
It doesn’t matter to me

Mujhe bus door jana hai
Tere dil se nigahon se
Guzarna hi nahi mujhko
Teri galiyon se raahon se

I want to go away from you now
To go away from your eyes and heart,
Now I will not go to your streets.

Teri manzil bhi jhooti hai
Tere sab khwab hain khote
Teri raahein farebi hain
Tere raste sabhi farzi

Your destination is false
All your dreams are false
Your path is a hoax,
All your paths are fake.

Teri marzi teri marzi
Teri marzi teri marzi
Suni na dil ki ik arzi
Yeh kaisi teri khudgarzi

your wish, do what you want
How is this your selfishness,

How is this your selfishness,
You are not even listening to the plea of ​​my heart.

Main takk takk haari haari
Main tere utton vaari vaari
Main takk takk haari haari
Main tere utton vaari vaariyan

I’m tired of waiting for you
I did everything for you.

Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maari
Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maariyan

I’m losing my breath
I’m dying crying (2)


Teri chaukhat pe rakha tha
Jala kar dil bhujha to nahi
Tere daaman se lipta tha
Mera aansu gira to nahi

The heart kept burning on your door frame, 
has it not been extinguished,
I was wrapped in your soul, did my tears fall somewhere?

Tera saaya mere aage
Meri aawaz pichhe hai
Tera dil koi patthar hai
Meri jaan iske neeche hai

Your shadow is ahead of me,
my voice is behind
Your heart is like a stone,
My heart is buried under it.

Meri saansein mujhe de de
Khudara mujhko jeene de
Meri fariyaad sun le tu
Kabhi sun le meri arzi

give me my breath
Let me live my life in my own way,
Hear my plea
Hear my plea sometimes.

Teri marzi teri marzi
Teri marzi teri marzi
Yeh kaisi teri khudgarzi
Mere humdard bedardi

Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maari
Main saanh saanh haari haari
Main rull di maari maariyan

Main saanh saanh haari haari
Main rull diyan maari maari
Main saanh saanh haari haari
Main rull di maari maariyan

Main saanh saanh haari haari
Main rull di maari maariyan


Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top